No exact translation found for مُوَظَّفُ الإدْخالِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُوَظَّفُ الإدْخالِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il ressort de ces enquêtes que l'application des IFRS est un processus complexe qui exige une longue préparation, y compris la formation du personnel et une modification des systèmes informatiques.
    وتبين هذه الدراسات الاستقصائية أن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي عملية معقدة تقتضي استعدادات كبيرة، منها تدريب الموظفين وإدخال تحويرات على نظم المعلومات.
  • Tous les organismes chargés de la formation des professionnels de la santé devraient intégrer des cours d'éducation et de formation relatifs aux droits de l'homme à tous les niveaux professionnels.
    وينبغي لجميع الهيئات المعنية بتدريب الموظفين الصحيين إدخال التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان على كافة المستويات المهنية.
  • Il s'inquiétait également de l'application de l'étude pilote aux agents titulaires d'un engagement pour une durée limitée et des agents des services généraux.
    وثمة قلق أيضا بشأن إدخال الموظفين المعينين لمدد محدودة وموظفي فئة الخدمات العامة في الدراسة التجريبية.
  • Certaines organisations participantes souhaitaient faire porter leur étude pilote aussi bien sur cette catégorie de personnel que sur les administrateurs.
    وترغب بعض المنظمات المشاركة في إدخال موظفي فئة الخدمات العامة إلى جانب موظفي الفئة الفنية في دراساتها التجريبية.
  • Le Comité mixte a approuvé la charte de l'audit interne de la Caisse présentée par l'Administrateur-Secrétaire, certaines modifications de son libellé ayant été suggérées par des membres du Comité mixte lors des débats.
    وأقر المجلس ميثاق المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، الذي قدمه الأمين/ كبير الموظفين التنفيذيين، مع إدخال بعض التغييرات في الصياغة التي اقترحها أعضاء المجلس خلال المناقشات.
  • Dans un système entièrement électronique qui ne demande pas d'intervention de la part du personnel du registre, la saisie de l'avis dans les fichiers et sa mise à disposition des utilisateurs sont presque simultanées et ce problème est fondamentalement éliminé.
    وفي النظام الإلكتروني الكامل الذي لا يتطلب تدخلا من موظفي السجل، يجري إدخال الإشعار وإتاحته للباحثين في وقت واحد بالفعل، مما يقضي على هذه المشكلة قضاء مبرما.
  • 28C.21 La Division s'attachera à renforcer le rôle d'autorité centrale que joue le Bureau de la gestion des ressources humaines en matière de planification et de contrôle; à améliorer les outils de planification stratégique des effectifs, d'appui au recrutement et aux affectations et de contrôle; à institutionnaliser le système de sélection du personnel; à préparer l'introduction du système de mobilité du personnel et des réseaux professionnels; à déléguer progressivement ses pouvoirs de décision dans le domaine de la gestion des ressources humaines aux chefs de départements et de bureaux, tout en mettant au point un système de contrôles systématiques; et à faire davantage appel aux techniques informatiques dans la gestion du personnel, notamment en rationalisant et en automotivant les activités relatives au recrutement, aux affectations, aux promotions et à l'administration du personnel.
    28 جيم-21 وستواصل الشعبة بذل جهودها في تعزيز دور مكتب إدارة الموارد البشرية بوصفه هيئة مركزية لتخطيط الموارد البشرية ورصدها؛ وتحسين أدوات دعم التخطيط والتوظيف والرصد فيما يتعلق باستراتيجية القوى العاملة؛ وإضفاء الطابع المؤسسي على نظام اختيار الموظفين؛ والإعداد لإدخال نظام تنقل الموظفين والشبكات المهنية؛ والتفويض التدريجي لسلطة اتخاذ القرار في ما يتصل بإدارة الموارد البشرية إلى رؤساء الإدارات والمكاتب إلى جانب استحداث نظام شامل للرصد؛ وتعزيز دور تكنولوجيا المعلومات في إدارة شؤون الموظفين، بما في ذلك عن طريق ترشيد الأنشطة في مجالات التعيين والتنسيب والترقية وإدارة شؤون الموظفين، وإدخال المزيد من التشغيل الآلي في هذه المجالات.
  • Aux termes de l'article 12.3 du Statut du personnel, le Secrétaire général soumet chaque année à l'Assemblée générale le texte intégral des dispositions provisoires et des modifications provisoires du Règlement du personnel.
    ينص البند 12/3 من النظام الأساسي للموظفين على موافاة الجمعية العامة بتقرير سنوي عن النص الكامل للقواعد المؤقتة للنظام الإداري للموظفين والتعديلات التي يجري إدخالها عليه.
  • Sachez... que, malgré un léger remaniement du personnel, une ou deux choses considérables changeront.
    وليكن معلوماً أنه على الرغم من محدودية التعديلات التي تم إدخالها على الموظفين واحد أو اثنتين من الأمور الهامة الأخرى سيتم تغييرها من أجل ترتيباً أكثر
  • La FICSA a réaffirmé son désaccord avec la décision d'inclure les agents des services généraux dans l'étude pilote, compte tenu du fait notamment que la Commission n'avait toujours pas examiné de modèle de structure de traitements à fourchettes élargies pour les intéressés.
    يكرر الاتحاد تأكيد عدم موافقته على إدخال موظفي فئة الخدمات العامة في الدراسة التجريبية، ولا سيما في ضوء الحقيقة المتمثلة في أن اللجنة لم تدرس حتى الآن أي نموذج لتوسيع نطاقات الأجر بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة.